jueves, 22 de abril de 2010

Arte y oficio

La poesía es el destierro
de un aprehensible segundo.
Todo intento de decir,
es excelso, mas no basta.
Sólo carne será
y habrá muerto su amalgama.
Es cazado el cazador que busca templar sus armas…
La palabra es el verdugo
que a todo poeta engaña.



VERSIÓN EN ITALIANO POR LUCA RED


ARTE E COMPITO

E’L’ESILIO LA POESIA
DI UN SECONDO COMPRENSIBILE.
OGNI TENTATIVO DI PRONUNCIARSI
E’ ECCELSO, MA NON BASTA.
SARA’ SOLO CARNE
E SARA’ IMPOSSIBILE IL SUO AMALGAMARSI.
E’ INTRAPPOLATO IL CACCIATORE
CHE TENDE A MITIGARE LE SUE ARMI…
E' LA PAROLA IL BOIA
CHE INGANNA OGNI POETA.

1 comentario:

Mark Lee dijo...

Y un version en Ingles por el Kanguro por favor. Entiendo mas o menos pero quiero ser seguro. Uso un traductor pero es exacto. Gracias.