jueves, 22 de abril de 2010

Arte y oficio

La poesía es el destierro
de un aprehensible segundo.
Todo intento de decir,
es excelso, mas no basta.
Sólo carne será
y habrá muerto su amalgama.
Es cazado el cazador que busca templar sus armas…
La palabra es el verdugo
que a todo poeta engaña.



VERSIÓN EN ITALIANO POR LUCA RED


ARTE E COMPITO

E’L’ESILIO LA POESIA
DI UN SECONDO COMPRENSIBILE.
OGNI TENTATIVO DI PRONUNCIARSI
E’ ECCELSO, MA NON BASTA.
SARA’ SOLO CARNE
E SARA’ IMPOSSIBILE IL SUO AMALGAMARSI.
E’ INTRAPPOLATO IL CACCIATORE
CHE TENDE A MITIGARE LE SUE ARMI…
E' LA PAROLA IL BOIA
CHE INGANNA OGNI POETA.

EL AUTOR DE LA SEMANA - YASUNARI KAWABATA

Los poderosos

El hombre inflexible
adquiere un perro algo dócil.
Le ata un collar y no lo apoda,
sólo le dice “Perro”, evitando la simpatía.
Da su primera orden y “Perro” no responde.
Jala fuerte de su lazo y el animal afligido no comprende.
Repite su orden con acritud
pero el can no lo intuye, gime y busca su compañía.
Otra vez su dueño le indica “al suelo” y lo patea.
El cachorro no atina, siente miedo y gruñe apocado.
Ordena con gritos y reniegos que se acueste.
Humilde, hace un intento de cambiar su postura
y se inclina, sin saber qué es la obediencia ni el lenguaje de los humanos.
El señor, con aires de eficiencia, sonríe magnífico.
 Luego,
“ Perro” comprende que su bondadoso amo, lo necesita.